كلية الآداب والعلوم الإنسانية

تعرف على أعضاء هيئة التدريس والخبراء الأكاديميين


رسالة عميد الكلية

رسالة عميد الكلية

أعزائي الطلاب،

الأصالة والمعاصرة سمتان ملازمتان للكلية بمناهجها وأنشطتها وأقسامها وفروعها المختلفة.

حيث يحرص قسم الشريعة والدراسات الإسلامية على تمكين طلابه من دراسة العلوم الإسلامية المختلفة من مصادرها الأصيلة، مع ربطها بحاجات العصر ومتطلبات النهوض بالمجتمع فكرياً وحضارياً.

قسم القراءات والدراسات الإسلامية تأسس لخدمة كتاب الله عزً وجل ونشر علومه وأحكامه، حيث يتخرج الطالب من القسم وقد حفظ وضبط القراءات العشر المتواترة، مع دراسة التفسير والحديث والفقه واللغة وغيرها من المواد الأساسية لصياغة شخصية العالِم والداعية.

أما دبلوم الإعجاز العلمي في القرآن والسنّة   فيفتح سُبل دراسة مداخل وأصول الإعجاز العلمي في إطار منهجي أكاديمي من أجل التعرف على ميادينه، شروطه وضوابطه ومصادره، إضافة إلى أهم مظاهره في السماء والأرض، وفق أدق المعايير البحثية.

والتزاماً بأهداف ورسالة الجامعة في التنمية البشرية ومواكبة العصر، يقوم قسم الترجمة واللغات برفد المجتمع بالمثقفين اللغويين، والمترجمين التقنيين الموثوق بعلمهم وقدراتهم، من أجل تيسير سبل التواصل الحضاري وتبادل المعرفة، واستيعاب الخصوصيات الثقافية في ظل العولمة وثورة المعلومات.

د. هاشم الأيوبي
عميد كلية الآداب والعلوم الإنسانية

أهداف الكلية

أهداف الكليّة

ترى الكليّة أنّ دور المؤسسات الأكاديميّة لا يقتصر على نقل المعلومة وحسب، بل يتعدّى ذلك إلى التفاعل الحيويّ مع محيطها بكلّ جوانبه وإلى التكامل مع الطاقات الفاعلة في هذا المحيط.

  • تهدف الكليّة في المقام الأوّل إلى الرقيّ بمستوى التعليم وسلّم الجودة إن لجهة المناهج أو طرق التعليم ووسائله والتوجيه المعرفيّ.
  • إنّ تشجيع البحث واعتباره جزءاً من العملية التعليمية أمر في غاية الأهميّة.
  • إنّ الربط بين التعليم الأكاديمي وبين سوق العمل هدف أساسي من أهداف الكلية ومن عملية التوجيه.
  • كما إنّ توسيع آفاق الطالب إنسانيّاً بالمعرفة الحقيقية هدف تعمل له الكلية لأن الانفتاح المعرفي جزء من الانفتاح الإنساني.
  • إن مؤسستنا الأكاديمية عندها قناعة راسخة بأن عليها ترسيخ الشعور الوطني وشدّ لحمة العيش الواحد بعيداً عن أي توجيه مشوّه يضرّ بالثقافة وبمصالح الوطن والمواطنين.

إن كليتنا تشعر بكل اعتزاز بأنها راسخة الإيمان بالقيم الدينية دون تعصب وانغلاق وهي تعتبر أن فهم حقيقة الإسلام أساس لسعادة المسلمين وغيرهم كما هو أساس في إبعاد كل التشوهات الناتجة عن جهل بحقيقة الإسلام وقيمه الإنسانية.



Majors & Degrees - Faculty of Literatures & Humanities

استكشف برامجنا الأكاديمية والتخصصات المتاحة


كلية الآداب والعلوم الإنسانية

Literature & Humanities - Postgraduate

Shariaa and Islamic Studies
Ph.D. Degree - 54 ساعة معتمدة
Arabic Language
Ph.D. Degree - 54 ساعة معتمدة
Master's Degree - 42 ساعة معتمدة
التفاصيل متاحة
Shariaa and Islamic Studies
Master's Degree - 42 ساعة معتمدة
Arabic Language
Master's Degree - 42 ساعة معتمدة
Quranic Readings and Islamic Studies
Master's Degree - 42 ساعة معتمدة
Translation and Languages
Honors - 22 ساعة معتمدة
Scientific Facts in the Quran and Sunnah
Master's Degree - 42 ساعة معتمدة

Literature & Humanities - Undergraduate

Islamic Studies
Honors Degree - 144 ساعة معتمدة
Translation and Languages
Bachelor Degree - 99 ساعة معتمدة

قسم اللغة العربيّة وآدابها


قسم اللغة العربيّة وآدابها

هي الرابطة التي تقصّر المسافات وتعبر الحدود. يكمن إعجازها في قدرتها على التعبير عن المضمون وفي فرادتها في أساليب التعبير المتنوّعة وبلاغيّتها وإبلاغيّتها. هي كنز السماء وإرث الأجداد والعصور العربيّة الزاهرة، وهي لغة القرآن الكريم حيث بيّنات معنى المعنى وحلاوة القلب التقيّ النقيّ الطاهر اللاهج بسطوره.

إنّ دراستك اللغة العربيّة هي دربك إلى التمتعّ بهذه الإرث اللغويّ، ذلك الإرث الذي تراكمت فيه الترجمات التركيبيّة واللغويّة والأسلوبيّة فبوأهاعلى لغات الأرض ومايزها، بنى وصياغة. إنّ إبحارك في هذه الخزانة العربيّة تفتح لك أبواب الأصول في تلازم وتكامل مع المعاصرة، في كيفيّة الحفاظ على القدرات وفق ما جاء به العرب من أنواع الاشتقاق، والنحت، والأوزان القياسيّة وغيرها، وهذا يؤكّد حيويّة اللغة العربيّة وقدرتها على التعامل مع المصطلحات، على اختلافها، التي تفدها كما في العصور الزاهرة، يوم أخذ العرب من علوم الحضارات ما يناسب عاداتهم وتقاليدهم ومكارم أخلاقهم، وأعطوا اللغات الأخرى الألفاظ التي باتت في معاجمهم وقواميسهم وعلى ألسنتهم.

تفتح لك دراسة اللغة العربيّة مجالات عمل متعدّدة، في التعليم والتأليف، والترجمة، والتصحيح، ومراجعة الأبحاث والكتب ووسائل الإعلام، على تنوّع أوجهها، وغيرها، لتأتي اللغة في حلّتها الزاهية التي عرفناها حيّة،  تتعامل مع العصور كأنّها عروس تتألق من دون تجمّل، وتزداد بريقًا من دون أدوات تجميل، فهي لغة ناطقة، وما على الناطقين بها إلّا التعبير عنها بألسنتهم، فلسان العرب واحد، في يوميّاتهم وفي اتصالهم بالعالم كلّه، والأخذ منه، كما فعل أجدادنا بحكمة ورويّة وحسن استخدام.

إنّ جامعة الجنان وقد آلت على نفسها العمل في مجالات اللغة العربيّة وآدابها، تدعو الطلاب إلى مواكبة هذا الحراك اللغويّ والأدبيّ الجامعيّ، على مستويي الماستر والدكتوراة، إسهامًا في خدمة صاحبة الجلالة، اللغة العربيّة، التي تعبّر اليوم عن ملايين الناطقين بها، والمعبّرين عنها في فنون الشعر والنثر؛ ترجمة، ورواية، وسردًا، وسيرًا ذاتيّة وغيريّة في محتلف الأمصار لإغناء السجل العربيّ بالإنجازات التي تثبّت حضور العاملين باللغة العربيّة على خارطة العالم اللغويّ والأدبيّ.


الأستاذ الدكتور جان عبد الله توما
رئيس قسم اللغة العربيّة وآدابها




قسم التّرجمة والتّعريب


قسم التّرجمة والتّعريب

إن سألك سائلٌ، يومًا، عن مهنتك، وأجبته: "أنا مترجمٌ"، فسيستغرب، ويندهش، ويتأوّه، ثمّ تراه يمطر عليك وابلًا من أسئلته كهطول المطر بعد فترة الجفاف: "أمترجِمٌ أنتَ حقًا؟ كم لغةً تتقن؟ كم مفردةً حفظتها عن ظهر قلبٍ؟ كم كتابًا ترجمْتَ؟" وغيرها من الأسئلة الّـتي تدور في ذهنه، ولا صلة لها البتّة في عمل المترجِم وصنعته، متناسيًا، متجاهلًا، أو حتّى غير مدركٍ بأنّ المترجِم ليس قاموسًا متنقّلًا، ولا رسالة بريدٍ، ولا حتّى روبوتًا ناطقًا...

فالعتبُ، ليس عتبًا، بل العتب على قدر المحبّة؛ ويعود ذلك إلى جهل العامّة، وتخلّفهم الفكريّ، وقلّة اتّساع مدار ثقافتهم...

إنّ واقع الحال، أنّ التّرجمة تغطّي مجالات تطبيقٍ واسعةٍ للغاية، بدءًا من ترجمة كتب الأطفال، وصولًا إلى وصف كيفيّة تشغيل الآلات. أضف إلى ذلك، يشعر الجميع بالقدرة على ترجمة نصٍّ ما بقليلٍ من الوقت، مستنجدين بالقواميس الناطقة، وعدّة المترجمين التّقنيّة، لكن، مهلًا! توقّفوا! الأمر ليس بهذه البساطة! التّرجمة ليست كلمات، أو رصف كلمات، أو كتابة نصّ! إنّها عملٌ احترافيُّ يتطلب منّا عِلمًا، وثقافةً واسعةً، ومعارف لغويّة ًجمّةً.

تشمل الماجستير البحثيّة، في جامعة الجنان، جامعة القلم والمعرفة، في سنتيْها الدّراسيّة، المقرّرات النظريّة، والمنهجيّة، والمعرفيّة-الثقافيّة بكلّ أطيافها، مثل الاقتصاد، والقانون، والأدب، وتكنولوجيا المعلومات، وطرائق التّدريس، والقضايا الثقافيّة في تاريخ التّرجمة، ومدخل إلى الترجميّة، وعلم المصطلح، والدّبلجة، والسترجة؛ وبادئ ذي بدء، ندوات عمليّة تطبيقيّة، سهر على إعدادها كوكبة من مدرّسي التّرجمة المحترفين المقتدرين.

في نهاية الدّراسة الجامعيّة، يحصل الطّالب على شهادة الماجستير البحثيّة في الترجمة والتّعريب، والّتي تتيح له الاندماج في الحياة المهنيّة من جهّةٍ، والالتحاق بمرحلة الدّكتوراه، من جهّةٍ ثانيةٍ؛ فالطّالب ليس فقط طالبًا، بل هو باحثٌ يبحث في ثنايا الكتب والأوراق عن الإشكاليّات، ليضع لها الفرضيّات، ويستخلص النتائج.

طلبتي الأعزّاء في مرحلة الدّراسات العليا!

المترجمون الباحثون في قسم التّرجمة!

تخصّصكم تخصّصٌ جامعيٌّ، علميٌّ، بحثيٌّ!

لا تضيعوا البوصلة بالأقاويل والسّجالات!

أتقنوا مهنتكم!

ثقوا بأنفسكم!

اغرفوا، بأقلامكم، في عمق أعماق المعرفة، ليكونَ علمكم قلمًا جريئًا، وصوتًا صدّاحًا، فيتحقّق الحلم الجميل، ويدعونكم: "مترجمٌ باحثٌ"!



رئيس قسم التّرجمة والتّعريب
د. لينا جراح




Faculty Staff Tripoli - LHS


Dean's Office# -LHS- Tripoli

Hashem   Ayoubi
Hashem Ayoubi

Dean of the Faculty of Literature and Humanities<br/>Professor

Manal  Karkar
Manal Karkar

Secretary of the Faculty of LHS<br/>(Translation - Arabic)<br/><br/>

Yahiya  Hijazi
Yahiya Hijazi

Manager of LHS dean`s office<br/>Assistant Professor

Amer Saadeddine Shalak
Amer Saadeddine Shalak

Assistant to the Manager of LHS dean's office

Doha  Kassan
Doha Kassan

Secretary of Student Affairs (Graduate Studies) / Islamic Studies

Sarah Bassam Al-Faraj
Sarah Bassam Al-Faraj

Secretary of Student Affairs (Bachelor and Honors) Faculty of LHS

Mrs. Rim  Al Mahmoud
Mrs. Rim Al Mahmoud

Secretary of Student Affairs (Graduate Studies) / Faculties LHS & PSI / ARA - TRA - HRD

Mohamad  Sheikh Dib
Mohamad Sheikh Dib

Secretary of the Faculty of LHS - Islamic Studies

Mira  Dannawi
Mira Dannawi

Secretary of the English Department

Kifah  Obeid
Kifah Obeid

Assistant Secretary of Student Affairs - Graduate Studies / Islamic Studies

Amer Saadeddine Shalak
Amer Saadeddine Shalak

Secretary of the Faculty of Literature and Humanities - General Courses - BA

Rayan  Hijazi
Rayan Hijazi

Administrative Employee in Student Affairs - Graduate Studies / Islamic Studies

Department Heads# -LHS- Tripoli

Jean  Touma
Jean Touma

Head of Arabic Language Department<br/>Professor

Mahmoud  Ismaiil
Mahmoud Ismaiil

Head of Islamic & Shariaa Department<br/>Associate Professor

Lina   Jarrah
Lina Jarrah

Head of Translation Department<br/>Assistant Professor

Bashar  El Ejel
Bashar El Ejel

Coordinator of Islamic Studies Department<br/>Professor

Jane  El Bayeh Metri
Jane El Bayeh Metri

Head of English Dep. & Remedial English Program

Full -Time Faculty# -LHS- Tripoli

Omar  Tadmori
Omar Tadmori

Professor

Ahmad Ali Safar
Ahmad Ali Safar

Professor

Youssuf  Eid
Youssuf Eid

Professor

Saleh Fares Zaher Eddine
Saleh Fares Zaher Eddine

Professor

Prof. Mohamad Amine Farchoukh
Prof. Mohamad Amine Farchoukh

Professor / Arabic Language

Saadeddine Mohammad El Kebbi
Saadeddine Mohammad El Kebbi

Professor

Georges  Maroun
Georges Maroun

Professor

Saadi  Dannaoui
Saadi Dannaoui

Professor

Farouk  Hoblos
Farouk Hoblos

Professor

Hilal  Darwich
Hilal Darwich

Professor

Prof. Abdallah  Fadlallah
Prof. Abdallah Fadlallah

Professor / Arabic Language

Prof. Antonios  Botros
Prof. Antonios Botros

Professor / Arabic Language

Majed  Darwich
Majed Darwich

Professor

Prof. Saad  Kammouny
Prof. Saad Kammouny

Professor / Arabic Language

Khaled  Merheb
Khaled Merheb

Professor

Ali  Al Sheikh
Ali Al Sheikh

Professor

Ahmad Dib Chaabo
Ahmad Dib Chaabo

Professor

Sleiman Chahid Mouawad
Sleiman Chahid Mouawad

Professor

Wafa  Ayoubi
Wafa Ayoubi

Professor

Maha  Sourani
Maha Sourani

Professor

Ahmad Mohamad Obeid
Ahmad Mohamad Obeid

Professor

Khaled  Yassin
Khaled Yassin

Associate Professor

Hoda   Haddad
Hoda Haddad

Associate Professor

Salaheddine  Hawari
Salaheddine Hawari

Associate Professor

Ziad  Al Hajj
Ziad Al Hajj

Associate Professor

Emili Farid Shamass
Emili Farid Shamass

Associate Professor

Mohamad  Al Terik
Mohamad Al Terik

Associate Professor

Hassan Hussein El Abiad
Hassan Hussein El Abiad

Associate Professor

Dr. Qassem  Barake
Dr. Qassem Barake

Associate Professor / Islamic Studies

Houda Ali Eid
Houda Ali Eid

Associate Professor

Taha  Abboud
Taha Abboud

Associate Professor

Nina Nabil Ayoub
Nina Nabil Ayoub

Associate Professor

Mohamad Monzer Maalilki
Mohamad Monzer Maalilki

Associate Professor

Ahmad Wajih Obeid
Ahmad Wajih Obeid

Associate Professor

Fathee Bashir Bouquaii
Fathee Bashir Bouquaii

Associate Professor

Saed Amin Yakan
Saed Amin Yakan

Assistant Professor

Yahiya  Hijazi
Yahiya Hijazi

Assistant Professor

Dr. Fatima Walid Mourad
Dr. Fatima Walid Mourad

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Hussein  Kassem
Dr. Hussein Kassem

Assistant Professor / Islamic Studies

Faten  Hammoud
Faten Hammoud

Assistant Professor

Zahraa  El Cheikh
Zahraa El Cheikh

Assistant Professor

Aida  Kabbara
Aida Kabbara

Assistant Professor

Dr. Ali Mehdi Zaytoun
Dr. Ali Mehdi Zaytoun

Assistant Professor / Arabic Language

Farah  El Jam
Farah El Jam

Assistant Professor

Shawki  Awaad
Shawki Awaad

Assistant Professor

Rana Samir El Sabbagh
Rana Samir El Sabbagh

Lecturer

Mrs. Aya  Bzal
Mrs. Aya Bzal

Lecturer / English Language

Selected Part-Time Faculty# -LHS- Tripoli

Dr. Moustafa  Ayoubi
Dr. Moustafa Ayoubi

Assistant Professor

Jaqueline Roumiyeh El Cheija
Jaqueline Roumiyeh El Cheija

Assistant Professor

Abir  Tahsaldar
Abir Tahsaldar

Assistant Professor

Nada  Kabbara
Nada Kabbara

Assistant Professor

Maurice  Moarbes
Maurice Moarbes

Assistant Professor

Dr. Maya  El Abed
Dr. Maya El Abed

Assistant Professor

Al Habib  Abdul Ghani
Al Habib Abdul Ghani

Assistant Professor

Mona  Sahyoun
Mona Sahyoun

Assistant Professor

Rana  Khoder
Rana Khoder

Assistant Professor

Dr. Fida  Hammoud
Dr. Fida Hammoud

Assistant Professor / Translation

Abdul Razzak  Ismail
Abdul Razzak Ismail

Assistant Professor

Ahlam Fathi Abou Al Hajal
Ahlam Fathi Abou Al Hajal

Assistant Professor

Dr. Abdul Karim Khaled Hoblos
Dr. Abdul Karim Khaled Hoblos

Assistant Professor

Nisrin  Moukadem
Nisrin Moukadem

Assistant Professor

Dr. Hussein  Ayoubi
Dr. Hussein Ayoubi

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Natalia  Abdel Fattah
Dr. Natalia Abdel Fattah

Assistant Professor / Translation

Dr. Samira  Mounajed
Dr. Samira Mounajed

Assistant Professor

Dr. Mahmoud Ahmad Ozon
Dr. Mahmoud Ahmad Ozon

Assistant Professor

Dr. Mohamad  Istanbouli
Dr. Mohamad Istanbouli

Assistant Professor

Mrs. Aisha  Santina
Mrs. Aisha Santina

Lecturer

Mr. Süleyman  Oğuz
Mr. Süleyman Oğuz

Lecturer / Turkish Language

Doha Adnan Merheb
Doha Adnan Merheb

Lecturer

Mrs. Inas Mohamad El Hajj
Mrs. Inas Mohamad El Hajj

Lecturer

Mrs. Sherin  Eid
Mrs. Sherin Eid

Lecturer

Mrs. Suzana  Farmawi
Mrs. Suzana Farmawi

Lecturer

Mrs. Mariam  Hanker
Mrs. Mariam Hanker

Lecturer

Rana  Hilal
Rana Hilal

Lecturer

Rackelle  Saad
Rackelle Saad

Lecturer

Rowayda  Kerek
Rowayda Kerek

Lecturer

Manal Saba El Khoury
Manal Saba El Khoury

Lecturer

Zainab  Al Riz
Zainab Al Riz

Lecturer

Mrs. Lina  Allaf
Mrs. Lina Allaf

Lecturer / English Language

Nour El Houda  Gharib
Nour El Houda Gharib

Lecturer

Zahraa  El Jamal
Zahraa El Jamal

Lecturer

Mrs. Mirna  El Benni
Mrs. Mirna El Benni

Lecturer / Translation

Hiba  Tleiss
Hiba Tleiss

Lecturer

Faculty Staff Saida - LHS


Dean's Office# -LHS- Saida

Hashem   Ayoubi
Hashem Ayoubi

Dean of the Faculty of Literature and Humanities<br/>Professor

Dr. Shaaban Mohamad Mazen Shaar
Dr. Shaaban Mohamad Mazen Shaar

Coordinator of Islamic & Shariaa Department - Saida<br>Assistant Professor / Islamic Studies

Department Heads# -LHS- Saida

Mahmoud  Ismaiil
Mahmoud Ismaiil

Head of Islamic & Shariaa Department<br/>Associate Professor

Ghaidaa  Abou Zeid El Baba
Ghaidaa Abou Zeid El Baba

Acting General Secretary / Coordinator of English Program - Saida

Full -Time Faculty# -LHS- Saida

Mohamad Assaad El Naderi
Mohamad Assaad El Naderi

Professor

Prof. Saleh  Maatouk
Prof. Saleh Maatouk

Professor / Islamic Studies

Prof. Ayoub  Dakhlallah
Prof. Ayoub Dakhlallah

Professor / Islamic Studies

Dr. Ali Othman Jaradi
Dr. Ali Othman Jaradi

Associate Professor

Dr. Mohamad Fouad Daher
Dr. Mohamad Fouad Daher

Associate Professor

Dr. Houda Samir Majzoub
Dr. Houda Samir Majzoub

Associate Professor / Arabic Language

Dr. Arwa Samir Majzoub
Dr. Arwa Samir Majzoub

Associate Professor / Arabic Language

Houda Ali Eid
Houda Ali Eid

Associate Professor

Dr. Hussein  Kassem
Dr. Hussein Kassem

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Fatima Walid Mourad
Dr. Fatima Walid Mourad

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Shaaban Mohamad Mazen Shaar
Dr. Shaaban Mohamad Mazen Shaar

Assistant Professor / Islamic Studies

Ghaidaa  Abou Zeid El Baba
Ghaidaa Abou Zeid El Baba

Lecturer

Selected Part-Time Faculty# -LHS- Saida

Prof. Saad  Kammouny
Prof. Saad Kammouny

Professor / Arabic Language

Bassam Ibrahim Hammoud
Bassam Ibrahim Hammoud

Associate Professor

Dr. Tarek  Bashir
Dr. Tarek Bashir

Associate Professor

Dr. Mohammad Anis Khalili
Dr. Mohammad Anis Khalili

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Mohamad  Abou Zeid
Dr. Mohamad Abou Zeid

Assistant Professor

Dr. Mahmoud Ahmad Samhoun
Dr. Mahmoud Ahmad Samhoun

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Khaled  Al Kerdi
Dr. Khaled Al Kerdi

Assistant Professor / Islamic Studies

Dr. Saeda  Awad
Dr. Saeda Awad

Assistant Professor / Arabic Language

Dr. Rami  Hoda
Dr. Rami Hoda

Assistant Professor

Mrs. Inas Mohamad El Hajj
Mrs. Inas Mohamad El Hajj

Lecturer

Mrs. Lina  Zamzam
Mrs. Lina Zamzam

Lecturer / English Language

Mrs. Fatima  Shamdeen
Mrs. Fatima Shamdeen

Lecturer

Mrs. Suzana  Farmawi
Mrs. Suzana Farmawi

Lecturer

Mrs. Dima  Bizri
Mrs. Dima Bizri

Lecturer / English Language

Mrs. Nadwa  El Sinn
Mrs. Nadwa El Sinn

Lecturer / English Language

Mrs. Sarah  Kayello
Mrs. Sarah Kayello

Lecturer / English Language

Mrs. Nadine  Wehbi
Mrs. Nadine Wehbi

Lecturer / English Language

Mrs. Abeer  Habli
Mrs. Abeer Habli

Lecturer / English Language

المهارات المكتسبة

 

قسم الترجمة والتعريب : (بكالوريوس / ماجستير)

ماذا بعد التخرج؟

  • مترجم محلّف
  • مترجم لمواقع الإنترنت
  • العمل في دور النشر، ترجمة كتب، معاجم ومراجع متنوعة
  • التعليم والتقدم بالخبرة اللغوية والجامعية للعمل كأستاذ
  • الانتساب لمدارس الترجمة الدولية، ومن ثم متابعة البحث والدراسة العليا في هذا المجال
  • الترجمة الفورية ضمن مجال السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية (مؤتمرات، مرافقة أعضاء السلك الدبلوماسي)
  • متابعة الماجستير البحثية ثم التحضير للدكتوراه

  

قسم الشريعة - الدراسات الإسلامية: (بكالوريوس / جدارة / ماجستير/ دكتوراه)

ماذا بعد التخرج؟

  • العمل في المحاكم الشرعية (مساعد قضائي، قاضي شرع)
  • العمل في دار الفتوى والتدرّج إلى الوظائف العالية
  • العمل مع الأوقاف الإسلامية كإمام منفرد
  • خطيب مسجد، مدرّس مسجد، إمام مسجد
  • العمل في تدريس مادة التربية الإسلامية
  • العمل في دور تحقيق التراث الإسلامي والعربي
  • العمل الحرّ في التأليف والنشر
  • المشيخة والإمامة في المساجد
  • تدريس فنون التجويد والقراءات، القرآن الكريم والتربية الإسلامية

 

قسم اللغة العربية وآدابها: (ماجستير / دكتوراه)

ماذا بعد التخرج؟

  • التدريس في الجامعات اللبنانيّة والعربيّة وفي جامعات العالم.
  • العمل في مؤسسات البحث العلميّ.
  • العمل في التدقيق اللغويّ في المؤسسات الخاصة أو في الجامعات.
  • العمل في مكاتب الصحف الورقيّة تدقيقا ومراجعة وتصحيحًا.
  • العمل في مكاتب المواقع الصحفيّة الرقميّة تدقيقا ومراجعة وتصحيحًا.
  • العمل في تنظيم الفهارس العامة لأقسام اللغة العربيّة في المكتبات العامة والخاصة.
  • العمل مع الوسائل الإعلاميّة من إذاعة وتلفزيون في تصحيح النصوص وضبط مخارج الحروف عند المذيعين ومقدّمي البرامج.
  • العمل في إدارة أقسام اللغة العربية في المراكز الثقافية الخاصة والرسمية.
  • تنسيق مادة اللغة العربيّة بين المراحل في المدارس الخاصة.
  • تنسيق دورات تدريبيّة لمعلمي المدارس.
  • تنظيم دورات تعليم اللغة العربيّة لغير الناطقين بها.
  • التعاون مع دور النشر لتحقيق المخطوطات العربيّة وإغناء المكتبة العربيّة التراثيّة.
  • وضع المؤلفات العربيّة المطلوبة من دور النشر.
  • تنظيم المؤتمرات واللقاءات والمنابر التي تتناول قضايا اللغة العربيّة، حضوريا أو عبر منصّات التواصل الاجتماعي.

 

 

الاتّجاهات البحثية


الاتجاهات البحثية في كلية الآداب والعلوم الإنسانية

في مراحل الماجستير والدكتوراه
قسم الدراسات الإسلامية

محاور البحث العلميّ - مرحلة الماجستير والدكتوراه 2022 – 2023م:

  1. التفسير وعلوم القرآن:

  • الجوانب التربويّة في سور وآيات القرآن الكريم
  • الإعجاز التشريعي في سور وآيات القرآن الكريم
  • تحقيق المخطوطات التفسيريّة
  1. السنّة وعلوم الحديث:

  • الجوانب التربويّة في السنّة النبويّة
  • الاعجاز التشريعي في السنّة النبويّة
  • تحقيق المخطوطات الحديثيّة
  • الأمن المجتمعي في السنّة النبويّة
  • التكافل المجتمعي في السنّة النبويّة
  1. أصول الفقه:

  • صلة أصول الفقه بمباحث اللغة العربيّة
  • صلة أصول الفقه بالعلوم العقليّة
  • تحقيق المخطوطات الأصوليّة
  1. الفقه المقارن:

  • العلاقات الدوليّة في الفقه الإسلاميّ
  • الزكاة وصلتها بعلم الإدارة والمحاسبة
  • المعاملات الماليّة ومقارنتها بالقانون
  • صلة الفقه الإسلاميّ بالتربيّة الأخلاقيّة والإيمانيّة
  • تحقيق المخطوطات الفقهيّة
  1. العقيدة الإسلاميّة:

  • العقيدة والأخوة الإيمانية
  • الأصول والفروع في العقيدة
  • صلة العقيدة بالعلوم الإسلامية
  • تحقيق المخطوطات العقدية
  1. الثقافة الإسلاميّة:

  • حقبة الإسلام في الهند:
    • تاريخ الدعوة الإسلامية خلال الحكم الإسلامي في الهند
    • أسباب ومعوقات عدم دخول الهندوس في الإسلام
    • أسباب اضطهاد المسلمين في الهند
  • الدعوة إلى الله في القرآن الكريم:
    • آيات الدعوة في سورة البقرة
    • أسلوب الدعوة في العهد المكيّ من خلال سورة البقرة.
    • أهمية استعمال الوسائل الحديثة وتسخيرها في الدعوة إلى الله.
  • آيات الذرية في سورة البقرة ومضامينها التربوية.
  • آيات العزة في القرآن الكريم
  • الجحود وآثاره على الفرد والمجتمع
  • آيات العفة والحياء في القرآن الكريم
  • أثر الدين في إصلاح الفرد والمجتمع والدولة
  • أساليب القرآن الكريم في تربية الفرد والأسرة والأمة.
  • وسائل إصلاح المجتمع من خلال المنهج التربويّ والتعليميّ النبويّ الشريف
  • المنهج الشرعيّ في الإصلاح وطريقة الدعوة إليه.
  1. الاقتصاد الإسلاميّ:

  • أحكام المشرف في الديون (دراسة فقهية)
  • الأسس الشرعيّة الحاكمة على المعاملات الماليّة المعاصرة في ظل التطور الاقتصاديّ
  • تخصيص الملكيّة العامة في ضوء الشريعة الإسلاميّة
  • تحقيق المناط: معالمه ومنهجه في المعاملات الماليّة المعاصرة
  • منهجيّة التعامل مع الثوابت والمتغيرات في تحديث فقه المعاملات الماليّة المعاصرة
  • قراءات إسلاميّة في تطور الاقتصاد (التركي أو السعودي...)
  • دور المقاصد والاجتهاد في المعاملات الماليّة المعاصرة
  • النظريّة الاقتصاديّة الإسلاميّة
  • تحديثات البنوك الإسلاميّة في العالم العربي
  • الأمن الغذائي في السنّة النبويّة
  • أثر القيم الإسلاميّة في المؤسسات الصناعيّة والتجاريّة
  1. الإعلام الإسلامي:

  • المقالات الإسلامية في جريدة اللواء
  • وسائل التواصل الاجتماعي وأثره في الإعلام الإسلامي
  • الوسائل الإعلامية في زمن النبوّة
  • الأخلاق الإعلامية في ضوء السنّة النبويّة
  1. التربية الإسلاميّة:

  • دور المدرسة في تعزيز الشخصيّة الإسلاميّة
  • دور التربيّة الإسلاميّة في مواجهة الغزو الإعلامي الغربي
  • مراعاة الفروقات الفرديّة في تعليم مادة التربية الإسلاميّة
  • أهميّة ودور الأهل في اكتساب الطفل مبادئ التربية الإسلاميّة
  • تعزيز وتفعيل مضمون القرآن والتربية ضمن جميع المواد الدراسيّة
  1. التاريخ الإسلامي:

  • الفتوحات الإسلاميّة: طرائق، وسائل، إعداد، علاقات
  • إشكاليّة الدعوة إلى الإسلام: فرديّة، عامّة، خصوصيّات
  • الاستيطان المتبادل: الهجرات: مصادرها واتجاهاتها، أسبابها
  • علاقات إسلاميّة-عالميّة: عرب وموالي: مساواة، شعوب، قبائل
  • العلاقات بين العرب والترك: بدايات، علاقات اجتماعيّة - اقتصاديّة، التبعية / الدونية؛
  • النظام الاقتصادي في الاسلام والتاريخ الإسلامي: زراعات، صناعات، تجارات، ضرائب / جبايات / طرق الانفاق وأبوابها، موازنات سنوية / بيت المال / القرارات
  • الدولة العثمانيّة: الاقتصاد، الإدارة، السياسة، الحياة الاجتماعيّة
  • العالم العربي: بداياته ومكوناته وتطور شعوبه ودوله
  • أحداث العالم المعاصر: سياسة المحاور، المجتمع الدولي
  • لبنان: النشأة والتطور والمجتمع.

 


قسم اللغة العربيّة وآدابها

محاور البحث العلميّ – الماجستير 2021-2022

المسار الأدبيّ:

  • التراث العربيّ وموضوعاته وقيمة الجماليّة والإنسانيّة
  • المخطوطات العربيّة، مراكزها وطرق تحقيقها وفهرستها
  • فهرسة الصفحات الأدبيّة الصحفيّة في طرابلس ولبنان والعالم العربي
  • القصيدة العربيّة وتطوّرها بنيويّا وفنّيا وعَروضيّا
  • الحركة الثقافية العربية والتأليف
  • مقارنة الأساليب الرّوائيّة عند المؤلفين العرب مع رصد ثقافاتهم وتأثراتهم
  • الشعريّة وأساليبها
  • الانتماء والالتزام والأصالة في الرّواية والشّعر
  • أدب المهجر
  • الأدب وعصوره

الفريق البحثي: أ.د. جان توما - أ.د. جورج سعادة - أ.د. أنطونيوس بطرس - أ.د. جمانة بو علي – د. منذر معاليقي - د. وداد الأيوبي - د. حسن الأبيض - د. علي ناصر الدين - د. فرح الجم - د. نينا ايوب - د. محمد عوض - د. نزيه حمدان.

المسار اللغويّ:

  • تطوّر الأساليب النثريّة.
  • التراكيب النحويّة العربيّة، ثباتها وتطوّرها
  • اللغة العربيّة، تاريخها وعلاقتها باللغات الساميّة
  • اللغة العربيّة وتحدّيات العصر المتشعبة
  • اللغة العربيّة في المدارس والجامعات: رصدها وطرق تفعيلها
  • لغة الإعلام.

الفريق البحثي: أ.د. عبد الله فضل الله - د. زهراء الشيخ - د. عائشة سنتينا - د. أحلام أبي حجل - د. طه العبود - د. يوسف الجاجية

 

قسم اللغة العربيّة وآدابها

محاور البحث العلميّ- الدكتوراه 2021-2022

المسار الأدبيّ:

  • التراث العربيّ والخزانة الأدبيّة
  • رصد حركة النشر باللغة العربيّة معالجة ونقدا
  • مقاربة شكل القصيدة العربيّة وتطوّرها بنيويّا وفنّيا وعروضيّا
  • مواكبة الحركة الثقافيّة العربية والتأليف التوسّع في التراث العربيّ
  • مقارنة الأساليب الرّوائيّة عند الروائيين العرب مع رصد ثقافاتهم وتأثراتهم
  • نقد الصورة الشعرية المعاصرة وأساليبها وتعابيرها
  • الانتماء والالتزام والأصالة في الرّواية والشّعر والمسرح
  • الأدب المترجم والمقارن
  • أدب المهجر
  • الأدب وعصوره.

الفريق البحثي: أ.د. هاشم الأيوبي - أ.د. محمد اسعد النادري - أ.د. علي زيتون - أ.د. ديزيره سقّال - أ.د. أيمن القادري - أ.د. سعد كموني - أ.د. ميخائيل مسعود - أ.د. نبيل ابو مراد - أ.د. سليمان معوض - أ.د. يوسف عيد

المسار اللغويّ:

  • تطوّر الأساليب النثريّة
  • تحليل التراكيب النحويّة العربيّة المعاصرة، ودراستها في ثباتها وتطوّرها
  • اللغة العربيّة بين تاريخها وبين علاقتها باللغات الساميّة
  • تحديات اللغة العربيّة المعاصرة في ضوء التغييرات التقنيّة الحديثة
  • أساليب اللغة العربيّة المبتكرة عند مستخدمي مواقع التواصل الاجتماعيّ
  • قضايا اللغة العربيّة في المدارس والجامعات: رصدها وطرق تفعيلها
  • التغييرات المتتالية في تراكيب لغة الإعلام في وسائل النشر.

الفريق البحثيّ: أ.د. هدى المجذوب - أ.د. أروى المجذوب - أ.د. جورج مارون - أ.د. صلاح الدين الهواري - أ.د. علي نسر - أ.د. سعدي ضناوي - أ.د. عاطف عواد

 


قسم التّرجمة والتعريب

محاور البحث العلميّ – الماجستير 2021-2022

 

  1. المحور الأول: الترجمة واللغة - The Translation and the Language

  • دور التّرجمة في حلّ مسألة الّلغة.
  • التّرجمة والتّأليف في العالم العربيّ.
  • الضوابط المفروضة على ترجمة الّلغة والألفاظ النّابية في الأفلام/المسلسلات المترجمة من/إلى الإنجليزيّة إلى/من العربيّة. 
  • الضوابط المفروضة على ترجمة الّلغة.
  • دراسة أسلوبيّة لترجمة معاني القرآن الكريم.
  • The translatability of local proverbial expressions.
  • The translatability of metaphoric expressions
  • Translation, language & communication.
  • The translatability of animal names in the Holy Quran and related matter.

الفريق البحثي: أ.د. أحمد شعبو - أ.م.د. خالد ياسين - أ.م.د. إميلي شماس - د. موريس معربس - د. فاتن حمود - د. فدى غنطوس - د. إيمان سليمان - د. ندى ضناوي

  1. المحور الثاني: الترجمة والثقافة - The Translation and the Culture

  • خيانة النصّ مشكلة المُترجِم الّذي يجهل السّياق الثقافيّ للمؤلّف.
  • التّرجمة العربيّة بيْن الاختلاف والحضارة الزّائفة: إشكاليّة التّوطين والمحاكاة الحضاريّة.
  • أزمة التّرجمة والرّقابة الذّاتيّة.
  • التّفاعل بين متغيّرات التّرجمة التتّابعية وأثره على التّواصل الإنسانيّ.
  • ترجمة الأمثال: إشكاليّات وحلول.
  • ترجمة النّواحي الثقافية في القصّة المعرّبة.
  • Translation, religion & culture.
  • Gender and Translation.
  • Loss and Compensation in Translation.
  • The Influence of Cross-cultural Factors on Interpreters’ Roles.
  • Strategies for Maintaining Cultural Identity in Subtitle Translation in the Globalization Era.
  • Strategies for Translating Idioms and Culturally-Bound Expressions Within the Human Development Genre.
  • Les stratégies traductives dans les bandes dessinées entre la littéralité et la domestication.

الفريق البحثي: أ.د. أحمد شعبو - أ.م.د. خالد ياسين - أ.م.د. إميلي شماس - د. موريس معربس - د. فاتن حمود - د. إيمان سليمان - د. ندى ضناوي 

  1. المحور الثالث: الترجمة القانونية -  The Translation and the Law - La Traduction et le Droit

  • التّرجمة القانونيّة وأهميّتها في المبادلات التّجاريّة.
  • ترجمة المبادلات السياسيّة والمراسلات الإداريّة، وأثرها على العلاقات الدّبلوماسيّة.
  • Issues of Legal Translation in Comparative Legal Systems: A Critical Analysis of the Approaches and Strategies.

La traduction et le droit:

  • La traduction vers l’arabe des textes relatifs aux droits humains : la déclaration universelle des droits de l’homme comme exemple
  • Les écarts culturels entre l’arabe et le français dans la traduction de certaines notions juridiques.
  • Les problèmes des équivalences en traduction des notions juridiques.

الفريق البحثي: أ.م.د. خالد ياسين - د. موريس معربس

  1. المحور الرابع: الترجمة الأدبية - The Literary Translation – La Traduction Littéraire :

  • ترجمة الأغاني بين العربيّة الرسميّة على الشاشات والتقاليد بالّلهجات المحلّيّة. 
  • ترجمة الأمثال: إشكاليّات وحلول.
  • ترجمة الأعمال الأدبيّة، والقصص العالميّة لكبار الأدباء والكتّاب العرب والأجانب
  • ترجمة الفنتازيا في القصص الخياليّة.
  • ترجمة قصص الأطفال وأثرها النفسيّ/الفكريّ على الأطفال.
  • ترجمة النّواحي الثقافية في القصّة المعرّبة.

The Literary Translation

  • The translatability of idiomatic expressions from English into Arabic and vice-versa.
  • The translatability of folkloric songs from Arabic into English and vice-versa.
  • The translatability of prepositions in literary contexts.
  • The translatability of humor with particular reference to English jokes and riddles.
  • Translation of Vulgarism in Film.
  • Translating Humor in Subtitle Translation.
  • Loss and Compensation in Translation.

La Traduction Littéraire.

  • Traduire entre réel et fiction entre un texte et un autre.
  • Rapports entre réel fictions et traduire dans les œuvres littéraires du XIXème, XXème et XXIème siècle dans : le roman, la littérature jeune public, la poésie et la bande dessinée.
  • Le roman historique et la traduction : Réel ou illusion dans le roman historique.
  • Traduction et adaptation de l’hypotexte en fonction du public visé.
  • Le roman historique entre la traduction littérale et la manipulation idéologique.
  • Le rôle joué par la traduction des événements historiques dans les récits de fiction.
  • Les stratégies traductives dans les bandes dessinées entre la littéralité et la domestication.

الفريق البحثي: أ.د. أحمد شعبو - أ.م.د. خالد ياسين - أ.م.د. إميلي شماس - د. موريس معربس - د. فاتن حمود - د. ندى ضناوي

  1. المحور الخامس: الترجمة الإعلامية The Translation and the Media – La Traduction et la Publicité

  • ترجمة ملصقات المنتجات الغذائيّة: مشاكل - استراتيجيّات - حلول. 
  • الإيديولوجيّة في ترجمة الأخبار السّياسيّة.

The Translation and Media:

  • The translatability of emotive expressions in the political speeches.
  • Translation, politics and ideological conflicts.
  • Translating audio-visual texts.
  • Translation of Metaphors in the Newspapers’ Articles.
  • Translating images, signs & icons.
  • Translation and Media: A Comparative Analysis.

La traduction et la publicité

  • Traduction et internationalisation des campagnes publicitaires.
  • La traduction publicitaire entre la traduction littérale et l’adaptation.
  • Les retombées socio-économiques de la traduction publicitaires à l’heure de la mondialisation.
  • Les paramètres culturels et l’impossible correspondances interculturelles dans la traduction publicitaire : Étude de cas.
  • Les stratégies traductives du texte publicitaire et ses rapports avec l’image publicitaire.
  • Les transferts culturels dans la traduction publicitaire.

الفريق البحثي: أ.د. أحمد شعبو - أ.م.د. خالد ياسين - د. موريس معربس - د. فدى غنطوس

  1. المحور السادس: الترجمة الاقتصادية The Economic Translation -

  • التّرجمة الاقتصاديّة: مشاكل وحلول.

الفريق البحثي: أ.م.د. خالد ياسين - د. موريس معربس - د. ندى ضناوي

  1. المحور السابع: الترجمة العلمية (The Scientific Translation)
    الترجمة والتكنولوجيا (The Translation and the Technology)
  • قابليّة مفردات التّواصل الاجتماعيّ المُستحدَثة للتّرجمة من/إلى الإنجليزيّة إلى/من العربيّة.  
  • التّرجمة العلميّة ودورها في عالمنا العربيّ.
  • Translating travel writings.

الفريق البحثي: أ.م.د. خالد ياسين - أ.م.د. إميلي شماس - د. موريس معربس - د. فاتن حمود - د. إيمان سليمان

 

مرصد الجنان اللغوي

 

 

مرصد الجنان اللغوي

أرشيف الأخبار


أخبار كلية الآداب والعلوم الإنسانية


news

فيديوهات







latest_news

طالبات الترجمة في الجنان يشاركن في جائزة غونكور للشّرق
طالبات الترجمة في الجنان يشاركن في جائزة غونكور للشّرق

الثلاثاء ٢٢ أبريل ٢٠٢٥

في سياق دعم جامعة الجنان لمهارات طلابها اللغويّة والنقديّة، شاركت مجموعة من طالبات قسم الترجمة في فعاليّات الجائزة الأدبيّة...

اقرأ المزيد
الجنان تُشارك في المؤتمر الدوليّ حول الإمام الأوزاعيّ في بيروت
الجنان تُشارك في المؤتمر الدوليّ حول الإمام الأوزاعيّ في بيروت

السبت ٠٨ مارس ٢٠٢٥

شاركت كلّيّةُ الآدابِ والعلومِ الإنسانيّةِ في جامعةِ الجنان في المؤتمرِ الدوليّ “الإمامُ الأوزاعيّ، فقيهُ بيروتَ ومحدّثُها، وفكرُه ...

اقرأ المزيد
الجنان صيدا تنظم لقاءً إيمانيًا بعنوان رمضان كلّيّة جامعة
الجنان صيدا تنظم لقاءً إيمانيًا بعنوان رمضان كلّيّة جامعة

الخميس ٠٦ مارس ٢٠٢٥

نظّمت كلّيّة الآداب والعلوم الإنسانيّة في جامعة الجنان – فرع صيدا لقاءً إيمانيًّا بعنوان: “رمضان كلّيّة جامعة”، بحضور منسّق...

اقرأ المزيد
الجنان تشارك في أعمال مؤتمر علمي لكلية الإمام الأعظم الجامعة
الجنان تشارك في أعمال مؤتمر علمي لكلية الإمام الأعظم الجامعة

الخميس ٢٣ يناير ٢٠٢٥

شاركت جامعة الجنان فرع صيدا، ممثلةً بعضو هيئة التدريس في كلية الآداب والعلوم الإنسانية الدكتور محمد فؤاد ضاهر، في أعمال المؤتمر العلمي...

اقرأ المزيد